|
<p>以下每组的第一句的句子是错误的,或者是不为Native Speaker采用的说法。</p><p>1. I very like it<br/>I like it very much.</p><p>2. 这个价格对我挺合适的。<br/>The price is very suitable for me.<br/>The price is right.</p><p>Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。</p><p>3. 你是做什么工作的呢?<br/>What’s your job?<br/>Are you working at the moment?</p><p>Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。</p><p>4. 用<a title="Tag 了 15 篇文章" href="http://evision.yo2.cn/tag/英语" target="_blank"><font color="#3b5888">英语</font></a>怎么说?<br/>How to say?<br/>How do you say this in English?</p><p>Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?</p><p>5. 明天我有事情要做。<br/>I have <a href="http:///" target="_blank"><font color="#3b5888">something</font></a> to do tomorrow?<br/>Sorry but I am tied up all day tomorrow.</p><p>用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m afraid I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home。</p><p>6. 我没有<a title="Tag 了 17 篇文章" href="http://evision.yo2.cn/tag/英文名" target="_blank"><font color="#3b5888">英文名</font></a>。<br/>I haven’t English name.<br/>I don’t have an English name.</p><p>Note:许多人讲英语犯这样的错误,从<a title="Tag 了 2 篇文章" href="http://evision.yo2.cn/tag/语法" target="_blank"><font color="#3b5888">语法</font></a>角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.</p><p>7. 我想我不行。[Point=75]<br/>I think I can’t.<br/>I don’t think I can.</p><p>Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是<a title="Tag 了 1 篇文章" href="http://evision.yo2.cn/tag/汉语" target="_blank"><font color="#3b5888">汉语</font></a>里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的。</p><p>8. 我的舞也跳得不好.<br/>I don’t dance well too.<br/>I am not a very good dancer either.</p><p>Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。</p><p>9. 现在几点钟了?<br/>What time is it now?<br/>What time is it, please?</p><p>Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适.</p><p>10. 我的英语很糟糕。<br/>My English is poor.<br/>I am not 100% fluent, but at least I am improving.</p><p>Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句<a title="Tag 了 1 篇文章" href="http://evision.yo2.cn/tag/英文" target="_blank"><font color="#3b5888">英文</font></a>是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个<a href="http://bk.baidu.com/view/2398.htm" target="_blank"><font color="#3b5888">美国</font></a>人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.</p><p>当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。</p><p>另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。</p><p>我坚信,先不谈别的,如果您现在就苦下功夫,坚持每天阅读,您的英语水平立即就会迅速的提高。所以您再也不用说:我的英语很poor. 您可以实事求事地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。</p><p>11. 你愿意参加我们的晚会吗?<br/>Would you like to join our party on Friday?<br/>Would you like to come to our party on Friday night?</p><p>Note:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party.事实上,常常与party搭配的动词的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。</p><p>12. 我没有经验。<br/>I have no experience.<br/>I am afraid I don’t know much about that.</p><p>Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.</p><p>13. 我没有男朋友。<br/>I have no boyfriend.<br/>I don’t have a boyfriend.</p><p>14. 他的身体很健康。<br/>His body is healthy.<br/>He is in good health. You can also say: He’s healthy.</p><p>15. 价钱很昂贵/便宜。<br/>The price is too expensive/cheap.<br/>The price is too high/ rather low.</p><p>16. 我们下了车。<br/>We got off the car.<br/>We got out of the car.</p><p>17. 车速快了。<br/>The speed of the car is fast.<br/>The car is speeding. Or “The car is going too fast.”</p><p>18. 这个春节你回家吗?<br/>Will you be going back home for the Spring Festival?</p><p>是的,我回去。Of course! (这一句是错的)<br/>当然。Sure. / Certainly.(这种说法是正确的)<br/>以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说 of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not.</p><p>19. 我觉得右手很疼。<br/>I feel very painful in my right hand.<br/>My right hand is very painful. Or “ My right hand hurts(aches).”</p><p>20. 他看到她很惊讶。<br/>He looked at her and felt surprised.<br/>He looked at her in surprise.</p><p>21. 我读过你的小说但是没料到你这么年轻。<br/>I have read your novels but I didn't think you could be so young.<br/>After having read your novel, I expected that you would be older.</p><p>22. 她脸红了,让我看穿了她的心思。<br/>Her red face made me see through her mind.<br/>Correct: Her red face told me what she was thinking.</p><p>23. 看到这幅画让我想到了我的童年时代。<br/>The sight of these pictures made me remember my own childhood.<br/>Correct: Seeing these pictures reminded me of my own childhood.</p><p>24. 别理她。<br/>Don't pay attention to her.<br/>Leave her alone.</p><p>25. 我在大学里学到了许多知识。<br/>I get a lot of knowledge in the university.<br/>I learned a lot in university.</p><p>26. 黄山正在读书。<br/>Samuel is reading a book.<br/>Samuel is reading.</p><p>27. exciting / excited。</p><p>28. 我遇到了很多困难。<br/>I am having many difficulties.<br/>I am having a few problems / lots of problems.</p><p>29. 请快点走,否则我们会迟到的。<br/> lease hurry to walk or we'll be late.<br/> lease hurry up or we'll be late.</p><p>30. 她由嫉妒转向失望。<br/>She was so jealous that she became desperate.<br/>Jealousy drove her to despair.</p> |
|