沈阳消费网论坛

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: Heinrich

给即将运营的沈阳地铁泼泼冷水,沈阳地铁最大败笔!

[复制链接]
发表于 2010-9-30 08:00:10 | 显示全部楼层
北京地铁的在站名,90%都是英文
发表于 2010-9-30 08:12:53 | 显示全部楼层
不用英文就是败笔?
奴才心理
发表于 2010-9-30 08:48:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2010-9-30 09:33:15 | 显示全部楼层
上海交大也是 Shanghai Jiao Tong University 简称SJTU
安 发表于 2010-9-29 22:56



    交大的交通是“海纳百川,四通八达”的意思,所以直接翻译成jiao tong了
发表于 2010-9-30 09:44:28 | 显示全部楼层
LZ  应该感慨中国语言的博大精深~    勿忘本
发表于 2010-9-30 09:44:49 | 显示全部楼层
非败笔啊~。。。。。。。。。。。。。。。。
发表于 2010-9-30 10:14:14 | 显示全部楼层
在德国所有的站名,规则,说明全部都是德文。 只有一些特殊的警示比如坐黑车罚款xxx用的是各国文字,土耳其英语,英语。。。
lz的奴性啊。。。
发表于 2010-9-30 10:26:53 | 显示全部楼层
报站用拼音???
安 发表于 2010-9-29 23:21



    哈哈    就是英文报站,说到站名时,是中文的发音
发表于 2010-9-30 12:50:13 | 显示全部楼层
呵呵,从LZ的字体和字号上可以感觉出,LZ很气愤!呵呵
发表于 2010-9-30 23:34:09 | 显示全部楼层
地名固然可以用拼音直译,但是一些专有名词,比如:路、广场、大厦等等还是翻出来比较好,不然总让人有种应付差事的感觉
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|沈阳消费网论坛 ( 辽ICP备05015621号-3 )

GMT+8, 2026-3-23 11:10 , Processed in 0.096249 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表