沈阳消费网论坛

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 745|回复: 0

"译"动的心_一千年以后

[复制链接]
发表于 2006-10-12 09:49:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
<p>一千年以后</p><p>In a thousand years</p><p>心跳乱了节奏,梦也不自由</p><p>My heart has lost its rhythm, and my dream no longer carefree.</p><p>爱时的绝对承诺不说,沉到一千年以后</p><p>The promise withheld when still in love has sunk into a thousand years later</p><p>放任无奈淹没尘埃,我在废墟之中守着你走来</p><p>Dust gives way to floods of regrets when I keep watch for you in ruins</p><p>我的泪光承载不了,所有一切你要的爱</p><p>My glistening tears can't bear the weight of all the love you thirst for </p><p>因为在一千年以后</p><p>For in thousand years</p><p>世界早已没有我</p><p>The world will have lost me </p><p>无法深情挽着你的手,轻吻着你额头</p><p>No way to hold your hand in fondness,and lip a light kiss on your forehead.</p><p>别等到一千年以后</p><p>Don't wait till a thousand years later.</p><p>所有人都遗忘了我</p><p>When I pass into oblivion.</p><p>那时红色黄昏的沙漠,能有谁,解开刹那千年的寂寞</p><p>Then over a red desert at dust, is there anybody who would ever undo a loneliness over a time from that instant to a thousand years later?</p>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|沈阳消费网论坛 ( 辽ICP备05015621号-3 )

GMT+8, 2025-5-8 01:57 , Processed in 0.074120 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表