沈阳消费网论坛

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 503|回复: 0

[转帖] 海外版《甄嬛传》登美国网站

[复制链接]
发表于 2015-3-18 10:05:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
据台湾“东森新闻”报道,《甄嬛传》从2011年开播后,收视率一直很好。有消息指出,《甄嬛传》的海外版将剪辑成6集,每集90分钟,女主角孙俪的英文名译作“Betty Sun”、刑罚“一丈红”则译为“The scarletred red”,引发网友关注。

据悉,《甄嬛传》海外版译作《Empresses in the palace》(宫中的后妃们)、孙俪英文名被译为“Betty Sun”,刑罚“一丈红”译成“The scarlet red(罪孽深重的红)”,引发剧迷们争相转发、讨论。除此之外,网友们也好奇“姑姑、常在、贵人、小主、本宫”等要如何翻译,而经典台词“想必是极好的”、“本宫乏了”、“倒也不负恩则”的翻译更是引发网友激烈讨论。

目前,美版《甄嬛传》在美国网络播放平台Netflix上映,网友每月花大约380元新台币即可收看。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|沈阳消费网论坛 ( 辽ICP备05015621号-3 )

GMT+8, 2024-5-7 19:57 , Processed in 0.071754 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表